Contents
凹むよな/no wonder you are upset.
前回の続き。/This is the continuous story from the last blog.
私の中の普通 恐怖の元旦那#14/ A decent one in my history. A story of the fearful husband #14
ノーマルに相談があると言われ、居酒屋に入る私達。 どのような話になるかはわかっていたが、わたしは知らぬ振りをすることにした。/”Nomal” asked me if we could talk. And we are now in the pub. I am not going to lie but I knew how the story goes. But I pretended that I knew nothing.
ノーマル「突然ですみません」/Normal”Sorry to take your time out of the blue.”
B「いえいえ、大丈夫ですよ。珍しいですね、ノーマルさんからお声がけいただくなんて」/B”No worries. It is rare for you to ask someone for a drink,eh?”
ノーマル「そうですね。あまり楽しいお話にはできないかと思いますが。と、いうよりもうお聞きしてますよね?」/Normal”Ya. I don’t think it is going to be a pleasant story for you. Well, I think you probably already know…”
B「? いえ?どういうことですか?」/B”? Um, no? What do you mean?”
ノーマル「え?お聞きしてないんですか?てっきり仲がいいお二人なので聞いてるのかと」/Normal”You didn’t hear? I thought you already have because you two are close.”
B「仲がいい二人?すみません、ちょっとわからないです…」/B”Close? Sorry…but I don’t know what you are talking about…”
ノーマル「そうですか。では、1から話しますね。と、言ってもそこまで話すことはないのですが」/Normal”OK, then let me tell you from the start. Not a long story though.”
そこから振られてしまうまでの流れを聞かされた。/Then, he told me from the beginning to the end.
友人から聞いてた話と違いはない。ただし…思った以上に凹んでいる。凹み具合はかなりのものだ。/Their story did not have any gaps. But…he was more upset than I thought he was.
ためいき混じりで話を終えたノーマルは、いまにも泣き出しそうな表情で一点を見つめていた。/He sighed a bit while talking. I could tell he had tears in his eyes.
励まし/cheer up
ノーマルの語りを聞いていると、振られてショックでここから挽回したい!と言うわけではなく、なぜ自分はだめだったのか?と視点での話が多かった。/From his story, it was not like he wanted to have another chance but he wanted to know what was wrong with him.
ノーマル「僕のなにが悪かったと思いますか?」/Normal”can you tell me what is wrong with me?”
わたしはダメではなく合わなかった、魅力という視点が彼女の中の価値と合わなかったことを強調して伝えた。/I told him that it is not that there was something wrong with him but it is just that they were not the match.
とにかく褒めた。褒めれるところを褒め称えた。/I gave him compliments. As many as possible.
B「ノーマルさんのことを魅力的と思ってくれる人は必ずいますから安心してください!」/B”I think there would be someone who could understand your charm.”
ノ「そうですか。それにしても、Bさんはすごい僕のことを褒めてくれますね」/Normal”You think? Um, you really gave me positive words.Compliments.”
B「いいところが多いですからね。自信持ってください。いつかノーマルさんの魅力をわかってくれる人が見つかっ素敵な彼女ができますから!」/B”Ya, because I think you are amazing. And please be confident. There must be someone wonderful who would understand your charm.”
ノーマル「……あのさ!」/Normal”Um…hey!”
B「???はい???」/B”??yes?”
ノーマル「今度からBさんの下の名前でちゃん付で呼んでいいかな?」/Normal”Can I call you by your first name?” (In Japan, it is not typical to call someone by his/her first name when you are not so close.)
ちゃん?/First name?
唐突の提案に一瞬戸惑ったが、同僚でも呼んでいる人がいるのでわたしはokだした。/I was puzzled for a moment. But many of my colleagues called me by my first name, so I said OK.
そこから○○ちゃんと呼ばれ、それが馴染んできたときだった。/Since then he started calling me by my first name.
再びの唐突/another out of the blue
○○ちゃん!!!/Hi B!!
仕事終わりで駅に向かう中、うしろから声がした。/As I was walking to the station after work, someone called me from behind.
振り向くとノーマルさんだった。/I turned to see and it was Normal.
「〇〇ちゃん、別れたんだって?」/“I heard that you broke up?”
「あ、はい、そうですね。つい最近ですが」/“Ah, yes, it was really recent.”
またまたの唐突さに、少し警戒。/Out of the blue situation…alert went on.
「このあと誰かと付き合ったりするの?」/“Are you planning to start dating again?”
「いえ、しばらくは一人でいたいというか、ちょっと落ち着きたいと思っているので付き合う気はないですね」/”Um, not for a while. I want to enjoy being alone first and relax.”
本心だった。元婚約者のことだけでなく、巻き起こっている異性との関係で心身ともに疲れていた。 進行形で他の男性や元婚約者が頻繁に(と、いうより毎日)連絡し、家に押しかけてきている音ことを考えると、とても次の人と付き合う気にはなれなかった。/It was my honest opinion. Not just my ex but all the other things that was going on around me, I was a bit tired. Especially my ex who was still calling me, coming to my place and basically stalking me around.
巻き起こっている異性関係が頭の中で流れたときに、ふと会話が止まっていることに気がつき、隣を歩いているノーマルの顔を見た。/As I was thinking this, I realized that I stopped the conversation. And looked at Normal’s face.
その時の顔は/When I looked…
驚いた。なぜ、こんなにも負の感情を混ぜた表情をしているのか。 そこから口数が減ったが、また質問をされた。/I was surprised. His facial expression was obviously not happy. He talked less but asked me
「い、いま仲いいなと感じる人はいますか?」/“Um, do you have anyone that you think is close to you now?”
私は感じたままをいった。/I gave him my honest feeling.
「皆となかいいですね。特別だれというよりかは」/“Um, everyone? Not someone special in particular.”
そして、このあと彼とはほとんど喋ることがなくなり、周りにほとんど周知することなく転職していった。/After he heard this, he didn’t talk much and without telling anyone, he left the company.
こうして私の中での唯一の「普通の人の物語は終わった」/So, this is the end of the story of the only “normal guy”.
次回、本編の主人公が登場する。/In the next blog…now the main character appears!
過去の記事/past articles
世にも奇妙な不動産屋(後編)#12 /A wicked story of the housing agency #12
荒れ狂うプレイボーイ/A raging playboy #13
私の中の普通 恐怖の元旦那#14/ A decent one in my history. A story of the fearful husband #14
お悩みハンドブック/(Only for Japan) Handbook for troubles
お悩みハンドブック/(Only for Japan) Handbook for troubles
https://compass.graffer.jp/handbook/landing
困ったときは上記の質問に回答して相談先を見つけましょう!!!/You can answer simple questions and find out where you can get necessary help.