私の中の普通 恐怖の元旦那#14/ A decent one in my history. A story of the fearful husband #14

あなたは普通でした/You were decent.

触れてはないが、元婚約者の激しいストーキングをかわしながら、なんとか事件に発展することを回避しつつ日常を過ごしていた。 不動産や前回までのエセとの関係がひと段落し、ほっと一息する間もなく、新しい人が登場した。/We haven’t really talked about the massive stalker a.k.a. my ex. But I was struggling but tried not to get into any serious incidents. All the other problems with the agency and the faker were done and I thought I could relax for a bit. But no…

しかし今回はこれまでのような異常性も、しつこさも、理解しがたい行動も、恐怖も、ハラスメントも犯罪もない。 (犯罪?えーありましたよ。訴えれば事件でしたよ) /And this time, unlike others, he was not clingy. And no crazy action that scares me. And No harassment nor criminal action. (With the previous ones? Ya, there were. If I sued them, I would have won.)

いうなら私の中の普通である。もしかしたら今回は普通過ぎて皆さんの興味を削ぐことになるかもしれない。/He was quite decent. And you may think it is a bit boring.

でも許してほしい。私にも普通の人が寄ってくることをアピールしたいのだ。 と、言うか、もしかしたら彼は私に名にも思っていなかったかもしれない。/But please forgive us. I just wanted to let you know that not all the guys approached me were like what we write in this blog.I am not even sure if he really had a feelings for me.

ノーマル/Normal

彼のことはノーマルと呼ぶことにする。/Let us call him “Normal”

ノーマルは職場で普通の人だったが、飲み会に参加しても端っこで誰とも喋らずに過ごす人だった。 そんな彼を見て、私や数人の同僚が彼に気を留めて話しかけていた。話してみると普通に話せるし、会話もそれなりに弾んでいた。 /Normal was a normal guy at work. Or rather quiet. And he usually sits at the corner quietly when we gather for drinks. Me and some the colleagues wanted him to enjoy. And we started talking to him. He was not so quiet after a while and we had a good time.

そこから彼は数日して、彼はどんどん自分をアピールするようになり、人柄や人間性がわかるようになった。/Since that day, he was more open to everyone and talked more about himself.

相談/A talk

ノーマルの人柄がわかるようになってから数日後、同僚の同性の友人から話があるといわれ、声をかけられた。/Because he started talking about himself, we could know his personality. And one day, one of the female colleagues/friends came up to me.

友人「ごめんね突然…」/The colleague “ I am sorry to bother you…”

B「どうしたの?なにかあったの?」/B” Not at all. What’s up?”

友人「実は…」/The colleague” Um…”

説明すると、ノーマルから告白を受けたそうだ。そしてそれを断り。ノーマルの様子が心配になった友人が私に相談してきたということだ。/Let me explain shortly, the normal asked her out. She rejected it. And he has been acting a bit odd after.

友人「あまりにもショックを受けてしまったようで、彼が心配になってしまって。もちろん私から接触をすることはいい刺激にならないだろうから、そっとはしといてるんだけど」/The colleague “Well, it seems that he was really shocked… and I am a bit worried. But I should not say anything about this…so I am leaving him alone…”

B「わかった。なにかあったら私が話を聞くようにするよ。他にこのことを知っている人はいる?」/B”Hm…OK. If I have a chance, I will talk with him. Does anyone else know this?”

友人「いないよ。Bにしか話してないから。あまり広げてもね…」/The colleague “No, only you. So please don’t tell anyone.”

きた/and the chance came

案の定、ノーマルから相談に乗ってほしと言われ、2人で飲み屋に入った。/The chance came soon. Normal asked me if we could talk. So we went out for a drink.

過去の記事/past articles

世にも奇妙な不動産屋#11 / A wicked story of the housing agency #11

世にも奇妙な不動産屋(後編)#12 /A wicked story of the housing agency #12

荒れ狂うプレイボーイ/A raging playboy #13

お悩みハンドブック/(Only for Japan) Handbook for troubles

お悩みハンドブック/(Only for Japan) Handbook for troubles

https://compass.graffer.jp/handbook/landing

困ったときは上記の質問に回答して相談先を見つけましょう!!!/You can answer simple questions and find out where you can get necessary help.

 

Leave a Comment